درجات مقایسه در زبان ایتالیایی Gradi di comparazione
در گرامر زبان ایتالیایی برای مقایسه کردن دو موضوع با یکدیگر می توان از عبارت های مقایسه ای la comparazione regolare و یا روش های خاص comparazione particolare استفاده کرد. ابتدا بهتر است به مطلب قید و صفت در زبان ایتالیایی مراجعه کرده و با صفت ها که برای توصیف اسم و قید ها که برای توصیف افعال استفاده می شود آشنا شویم .
مقایسه با قاعده la comparazione regolare
میدانیم که برای برتری یا کهتری دادن بین دو شی یا شخص از مقایسه استفاده می کنیم. در برخی موارد برای تفضیل یا برتری دادن یک شی یا شخص بر سایر اشیا و یا اشخاص نیز از صفت ها ( صفات تفصیلی ) استفاده می کنیم. در این مورد می توان به روش های زیر میان دو جسم ، شی و … مقایسه کرد .
درجه مقایسه ای grado comparative
مقایسه میان دو اسم یا دو ضمیر در مورد یک ویژگی خاص.
Piu …. Di بیشتر …از
Meno … di کمتر … از
Tanto …. Quanto بدان اندازه … که
Cosi … come چنان … که
Quanto ( come) … به اندازه ….
مورد اول برای بیان برتری و مورد دوم برای بیان کمتر بودن استفاده می شود . سایر گزینه ها برای نشان دادن برابری استفاده می شوند.
Perugia e’ piu fredda di Roma پروجا از رم سرد تر است .
Roma e’ meno fredda di Perugia رم از پروجا گرم تر است . ( کمتر سرد است)
Perugia e’ tanto freddo quanto Assisi پروجا به اندازه آسیسی یرد است .
مقایسه میان دو ویژگی ، دو عمل یا حالت مربوط به یک اسم سا ضمیر
Piu’ …. Che بیشتر … تا
Meno …. Che کمتر … تا
Tanto …. Quanto بدان اندازه …. که
Cosi …. Come همانقدر … که
Quanto …. همان اندازه…
برای مقاسیه دو صفت:
Roma e piu’ umida che fredda رم بیشتر مرطوب است تا سرد.
Perugia e’ meno umida che fredda پروجا کمتر مرطوب است تا سرد.
Firenze e’ tanto umida che fredda فلورانس به همان اندازه که سرد است مرطوب نیز هست.
برای مقایسه دو عمل یا حالت :
E’ piu’ facile capire che parlare una lingua straniera .
فهمیدن یک زبان خارجی آسانتر از صحبت کردن آن است .
E’ meno facile scrivere che parlare una lingua straniera
نوشتن یک زیان خارجی مشکلتر از صحبت کردن آن است .
E’ facile parlare quanto scrivere una lingua che si conosce bene
صحبت کردن زبانی که فرد خوب می داند به اندازه نوشتن آن ساده است .
درجه عالی Grado superlative
قبل تر مطرح کردیم که از صفت های عالی برای برترین و عالیترین استفاده می شود . برای اینکه بگوییم یکی از موارد از بین سایرین “ترین” هست .
نسبی
Il piu’ … di (fra) بیشترین … در بین ، …. ترین در بین
Il meno … di (fra) کمترین … در بین
Firenze e’ la piu’ fredda di ( fra) queste citta فلورانس در بین این شهر ها سردترین است .
Roma e’ la meno fredda di ( fra) queste citta رم در بین این شهر ها کمتر سرد است . ( گرمترین است)
تذکر: در صفت عالی حرف تعریف می تواند قبل از piu’ , meno یا قبل از اسم قرار بگیرد . مثال:
E’ il piu’ bel film che abbia visto.
E’ il film piu’ bello che abbia visto .
گمان می کنم زیبا ترین فیلمی است که دیده ام .
مطلق
برای نشان دادن وجود صفتی به مقدار زیاد در یک اسم می توان یکی از سه روش زیر را به کار گرفت :
استفاده از پسوند issimo
استفاده از قیود molto خیلی یا assi بسیار قبل از صفت
تکرار صفت
Firenze e’ una citta freddissima .
Firenze e’ una citta molto (assi) fredda .
Firenze e’ una citta fredda fredda .
فلورانس شهری بسیار سرد است .
تذکر: برخی از صفات عالی با پیشوند های stra… و arci … و ultra…ساخته می شوند.
Strapotente بسیار قدرتمند
Arci milionario میلیاردر
Ultrarapido بسیار سریع
مقایسه خاص comparazione particolare
برخی از صفات باقاعده تفضیلی و عالی شکل های دیگری نیز دارند . که از الگوی خاصی تبعیت نمی کنند و بی قاعده محسوب می شوند.
گاهی شکل عالی یا تفضیلی مستقیم از زبان لاتین گرفته می شود .
Cattivo بد
Peggiore: piu cattivo بدتر
Il peggiore : il piu’ cattivo بدترین
Pessimo : cattivissimo بسیار بد
گاهی شکل های اصطلاحی برای نشان دادن صفت عالی مطلق به کار می رود .
Stanco خسته
Stanco morto: molto stanco بسیار خسته ( خسته تا حد مرگ)
شما می توانید با عضویت در سایت توآموز به صورت اینترنتی ( آنلاین یا آفلاین ) به راحتی به یادگیری زبان ایتالیایی بپردازید . همچنین می توانید دوره های آموزش زبان ایتالیایی را دانلود کرده و در هر زمان و هر مکان فارغ از اتصال به اینترنت فایل های ویدیویی را تماشا کنید .